MY SERVICES
- Subtitling Creation from scratch, translation or creation of templates, for film festivals, platforms, television, corporate videos or social media.
- Dubbing and lip sync Creation of dubbing and lip sync scripts to be recorded in sound studios by dubbing actors, especially for film, television, and platforms.
- Accessibility Creation of audio description scripts for blind people (both for recorded products and for live shows such as theatre or opera) and creation of subtitles for deaf people, from scratch or with any type of source material (dialogue lists, subtitles for hearing people, transcriptions, etc.)
- Literary translation Translation of fiction and non-fiction texts, museum and exhibition catalogues, or monographs.
- Project management When there is a project involving several source and target languages, or requiring several professionals, I can manage and coordinate a work team of native professionals to deliver a final product in optimal conditions.
- Translation: Administrative texts, tourism texts, web pages, technological texts, software, user interfaces, etc.